|
Četvrtak, 29 Ožujak 2007 |
ime i prezime/mjesto: T:O: PULA
datum
rođenja/horoskop: 01.04.962 ovca
područje rada:
glazba
interesi/ključne riječi: rad oslobađa, ljubav snagu
daje
selfportrait: visoka 180 cm i bjonda
kontakt:
www.tamaraobrovac.com
web sajtovi koje chekira: porno...
uzori/ dragi autori/ce:
jok, voli samo sebe, jeeedino sebe...
“U potrazi za originalnošću
glazbenog izričaja shvatila sam vrijednost i smisao osjećaja za
vlastiti zavičaj, jezik i tradiciju, kao i njegovu ulogu u stvaranju
mog osobnog i skladateljskog izraza. Jazz je moja sloboda, a korijeni
su moja istina.”
Pjevačica, flautistica, skladateljica i autorica tekstova Tamara Obrovac rođena je 1962. godine u Puli, gdje je završila srednju glazbenu školu za flautu. Jedna je od najznačajnijih i najsvestranijih osobnosti na Hrvatskoj glazbenoj sceni, a zahvaljujući utjecajima istarske narodne glazbe koje koristi u kreiranju svog glazbenog izraza, u nekoliko je posljednjih godina stekla i veliku popularnost. Uz internacionalnu koncertnu aktivnost sklada glazbu za balet, kazalište i film, a stalni je član međunarodnog ensemblea Balkan Winds.
www.tamaraobrovac.com...
popis prijašnjih radova: zaboravi čim završi :)
Izdala 5 autorskih CD-ova:
- 1996.
"Triade",
- 1998. "Ulika",
- 2001.
"Transhistria",
- 2003., "Sve pasiva",
- 2005.,
"Daleko je"
PREDI ŠĆI MOJA
(narodna)
predi predi šći moja
sako lito jenu nit
ćeš se brže joženit za volara šći moja
majko moja volar vore
kada vore malo vore
aj kad vore pak ne more
neću majko volara
predi predi šći moja
sako lito jenu nit
ćeš se brže joženit
za pekjara šći moja
majko moja pekjar prosi
ča naprosi doma nosi
a ću sisti pak ću jisti
ja ću majko pekjara
GREDU NAN KRALJI
(Tamara Obrovac / Danijel Načinović)
gredu nan kralji kralji nan gredu
gredu nan kralji mat moja
otkuda kralji kralji otkuda
otkuda kralji hći moja
kralji z tujine z tujine kralji
kralji z tujine mat moja
ča (nan) nose kralji z tujine
ča nose kralji hći moja
z črnon bandiron žalosti libar
kralji nan nose mat moja
kasno je kasno zapri sad škure
se noć skaliva hći moja
RONDINELLA / LASTAVICA
(Dario Marušić / Giusepina Martinuzzi)
o rondinella dalla pena nera
che voli al mio balcone nanci sera
jo tebe poznan kada mi kantevaš
da iz mojega kraja doletevaš
da quel paese che ha kvarner confina
e che dal Alpi al Promontor si incina
oj lestrovica puna si kuraja
diškori mi od mojega kraja
TUCA LA LOUNA / DODIRNUTI MJESEC
(Tamara Obrovac / Loredana Bogliun)
sentada soun la louna i vardi al mondo caii par indreio
douti zura a zlongase par la louna
la to lous meio signur pasa e despoi distreiga
ina sta nustra ciza i pecadi se brouza in tel Ave Mareia
ma nui altre do' cumo la piouma
pouzade de noto soul campaneil
sugnein la serrenada beianca
lous de fata ch'a no bes'cema
mai la me zento io' touca la louna
(pisano na vodnjanskom istriotskom dijalektu)
DODIRNUTI MJESEC
sjedeći na mjesecu
gledam kako svijet pada natraške
svi jedni po drugima rastežu se na mjesecu
tvoje svjetlo moj Gospode
prolazi i zatim sređuje
u ovoj našoj crkvi grijesi
nestaju s Ave Marijom
ali nas dvoje kao perje
položeni noću na zvonik
bijela smo serenada
svjetlost čarobnice koja ne psuje
moja čeljad nikad nije dodirnula mjesec
|