| Podsjetnik na općereproducirajuću mizoginost |
| Subota, 03 Svibanj 2008 | ||||||
|
Piše: Jelena Graovac
![]() photo by Tajana Zver
Od
10. do 18.travnja, u Galeriji Vladimir Nazor, mogla se pogledati
izložba pod nazivom (re)produkcija, autorice Ive Kovač,
apsolventice slikarstva na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu.
Povod izloženom radu, kako u pratećem tekstu piše sama umjetnica,
bila je sljedeća rečenica: «Žene nemaju potrebu baviti se
umjetnošću jer imaju sposobnost rađanja.»
Povod projektu (re)produkcija ponovo je rečenični iskaz. Tekst. Autor toga teksta zapravo je manje bitan, jer taj autor u kontekstu izložbe o kojoj je riječ, a nažalost ni u nekom općem kontekstu, nije izdvojeni pojedinac. Iako je rečenica koju umjetnica parafrazira zapisana krajem 19. ili početkom 20. stoljeća, ona je i danas aktivan dio univerzalne svijesti. Ta je svijest možda i ne izgovara naglas, ali to ne čini prije iz omiljene joj «političke korektnosti», nego iz svojevoljne životne prakse. Za Juliju Kristevu, tekst je translingvistički aparat koji nanovo razmješta poredak jezika. Jezik je u tom smislu shvaćen, dakako, kao simbolički sustav, sustav čiji je prešućujuće izvorište ono što nazivamo sviješću, neizrecivi dio ono što nazivamo nesvjesnim, a ono što je izrecivo, ali nikad u potpunosti, jest tekst, govor, iskaz, tj. ono čime se služimo u komunikaciji, češće jednosmjernoj nego dvosmjernoj. Iva Kovač upušta se u komunikaciju s rečeničnim iskazom na kojega je naišla. Dioba na prihvatljivo i neprihvatljivo stoljećima čuva stanovitu postojanost. U toj diobi, koju čini jezik, jedini izbor koji se smatra prihvatljivom ženskom željom jest želja za majčinstvom. Drugi oblici «želja», ne samo da nisu prihvatljivi, nego i ne postoje. Ukoliko «želja» za majčinstvom nije artikulirana i proizvedena, žena, čija se uloga izjednačuje sa majčinskom, u jeziku ne postoji.
Njena se «subjektnost» stvara translingvistički, razmještajući poredak jezika.
Rekla
bih da se autorica svjesno koristi upravom tom «metodom».
«Rad sam željela institucionalizirati u kulturnoj ustanovi -
galeriji, da bih tim činom, prema već ustaljenom obrascu, radu
osigurala status umjetnosti», kaže. Čemu je umjetnica osigurala status umjetnosti? Na otvaranju izložbe dijelili su se plakati s likom djeteta. Autorica je to činila osobno, objašnjavajući pritom svakom posjetitelju, zašto čini ono što čini.
(re)produkcija. Rekla bih da umjetnica (re)producira sam jezik i njegove obrasce, s ciljem da podsjeti na općereproducirajuću mizoginost.
Cheris
Kramerae dala je sljedeću definiciju feminizma: «Feminism is
the radical notion that women are human beings». Definiciju je
dala komunicirajući s jezikom.
Powered by !JoomlaComment 3.26
3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved." |
||||||


Iva
Kovač ističe kako se ne sjeća autora i knjige u kojoj je pročitala
parafraziranu rečenicu. U potrazi za istom, naišla je na mnoge
druge slične mizogine poruke, dio kojih je kasnije iskoristila u
projektu 












